Tato služba může obsahovat Google překlady. Společnost Google odmítá veškerou odpovědnost za překlad, doslovný i předpokládaný, včetně veškerých záruk aktuálnosti, spolehlivosti a veškerých záruk předpokládané zobchodovatelnosti, vhodnosti pro daný účel a neporušení práv.
Web Kaspersky Lab byl přeložen překládacím softwarem založeným na Google Translate. Bylo vynaloženo přiměřené úsilí, aby byl zajištěn přesný překlad, avšak žádný automatický překlad není dokonalý a není určen k nahrazení lidských překladatelů. Překlady jsou poskytovány jako služba uživatelům webových stránek a jsou poskytovány „tak jak jsou“. Neexistuje žádná záruka jakéhokoliv druhu, na vyjádřený nebo předpokládaný překlad, na přesnost nebo správnost překladů. Některý obsah (například obrázky, videa, Flash atd.) Nemusí být přesně přeložen z důvodu omezení překladového softwaru.
Třída | Virus |
Platfoma | DOS |
Popis |
Technické údajeNení to virus s nebezpečím parazitního šifrování. Zahrnuje INT 8, 21h a zapíše se do konce souborů EXE, které jsou spuštěny. V závislosti na interních počítačích zobrazuje text: Sedí na travnaté, pod jednou z nichokno kostela, bylo máloDívka. S hlavou, která se ohýbala, byladíval se na oblohu a zpívalzajímala jedna z jejích malých rukouk malému oblaku, který se vznášelzlaté peří nad její hlavou.úplně vstřebávala pozorováníoblak, ke kterému je její strunná píseň nebozaklínadlo se zdálo, že je řešena, že onanepozoroval mě, když jsem vstala a odešlak ní. Jak jsem se pomalu přiblížildítě, viděla jsem jí na čele, cožve slunečním světle se zdálo, že je to světperla a hlavně její pleťže je neobvykle krásná- která se v tu chvíli zdála modrá,u jiné fialky, byly dlouhéčerné řasy, nejvíce zakřivené zadní slovoZvláštní způsob, a ty se shodují v odstínujejí obočí a stromy, které bylyhodila na její krk a bylachvějící se na slunci.Gradullydalší funkce, zejména citlivéplné ústa úst, rostla na mě, jak jsem st-Ood se tiše díval. Zde se mi zdálodokonalejší krása,mě ve mně v těch nejkrásnějších snech,Ale to nebyla její krása tolikjako ten pohled, který mi dala, co se dělomě, roztavil mě ……..—————————————-Autor: Theodore Watts-Dunton—————————————-Vážený pane . Stiskněte libovolné tlačítkoTento virus také obsahuje text: STORYTELLER |
Odkaz na originál |
|
Zjistěte statistiky hrozeb šířících se ve vašem regionu |